Translation of "ti tradiva" in English


How to use "ti tradiva" in sentences:

(Assunta) E cosi, ti tradiva con un altro?
And so, she cheated only once?
Non so se sia peggio scoprire che tua moglie ti tradiva o che qualcuno l'ha fatta fuori.
I DON'T KNOW WHAT'S WORSE- FINDING OUT YOUR WIFE WAS CHEATING ON YOU OR FIND OUT SOMEONE SNUFFED HER?
Così lui ti tradiva con uomini?
So he cheated on you with other men.
Comunque Io sapevi che ti tradiva.
Anyway, Frank, you knew she was cheating on you.
Tutto questo tempo lei ti ha sorriso, in realta' lei rideva di te, ti tradiva, ti disprezzava,
All the time she was smiling at you, but really she was laughing at you, betraying you, despising you,
Quel tipo ti avrebbe fatto pagare meta' matrimonio mentre ti tradiva?
That guy was gonna make you pay for half the wedding while he was cheating on you? Classy.
Ho capito, tuo marito ti tradiva e tu lo trasponi su questo tipo.
I get it, your husband slept around so you transfer it to this guy.
Hai scoperto che ti tradiva, ti sei arrabbiata e gli hai sparato.
You found out he was cheating. You snapped, and you shot him.
Hai poi scoperto se ti tradiva?
Did you ever find out if he was cheatin' on you?
Sapevi che Vik ti tradiva con qualcuno?
Did you know vik had been cheating on you with someone?
Come la volta in cui eri sicura al 100% che Devin Woods non ti tradiva?
Like the time you were 100% sure Devin Woods wasn't cheating on you?
Lisa ti tradiva con Hayes, ok?
Lisa was cheating on you with Hayes, okay?
Hai offerto dei vodka tonic a qualche ragazza che neanche ti ha ringraziato. E poi sei venuto tre settimane dopo, dicendo che la tua ragazza, Barbie, ti tradiva.
You bought some vodka tonics for a bunch of chicks who never even thanked you, and then you came in three weeks later, said your girlfriend
Non è più come ai vecchi tempi, quando compravi qualcuno e non ti tradiva.
Yeah, it's not like the old days when a bought guy stayed bought.
Ti piacque tanto quando ti dissi che il tuo ragazzo del liceo ti tradiva.
Because you just loved it when I told you that your boyfriend in high school was cheating on you.
Ascolta, Yolanda... So di essere solo il tuo capo, ma e' sul mio divano che piangevi ogni volta che ti tradiva.
Look, Yolanda, I know I'm just your boss, but I'm also the boss whose couch you cried on every time he cheated on you.
Tecnicamente, ha solo detto che ti tradiva, ma... non ha mai parlato di una capra.
Technically, she just said that he was cheating, but she never said anything about a goat.
Lo avevi capito quando Arizona ti tradiva, prima che te lo dicesse lei?
Did you know when Arizona cheated on you, before she told you? What?
Come hai scoperto che tuo marito ti tradiva?
Well, how did you find out That your husband was cheating on you?
Se non consideri il fatto che ti tradiva, Nadya.
Not when you consider he was cheating on you, Nadya.
Ok, allora questa Tina... era la prima volta che ti tradiva?
Okay. So this Tina, was that the first time he cheated on you?
Forse e' per questo che tua moglie ti tradiva, dato che non ami che ci si tocchi...
Maybe that's why your wife cheated on you, if you are so against touching.
Sapevo che non volevi solo le lettere di tua moglie che ti tradiva.
I mean, I knew you didn't just want to read your cheating wife's love letters.
Abbiamo stabilito che tuo marito ti tradiva. Probabilmente potremo far valere l'accordo prematrimoniale.
We established your husband was cheating, we'll probably be able to enforce the prenup.
Cioe', fino ad ora ho beccato Luke che ti tradiva con Nisha... e l'ho mollato, ovviamente. Poi...
I mean, so far I caught Luke cheating with Nisha, and I broke up with him, and...
Hai scoperto che il tuo fidanzato ti tradiva, quella mattina.
You caught your boyfriend cheating that morning.
Ok... allora... l'hai uccisa perche' ti tradiva?
Okay, um, so, um, you killed her because she was cheating on you?
Ok, quindi l'hai seguita, hai scoperto che ti tradiva, hai fatto cose brutte, capisco...
Okay, so you followed her, found out she was cheating on you, you did some bad things-- I understand.
4.009045124054s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?